Cuando traducir la biblia estaba prohibido
Publicado por
Anonimo
★
21 octubre 2014
Las primeras biblias en ingles fueron prohibidas en Inglaterra y sus autores perseguidos tras considerar la traducción un grave acto de herejía. Los casos más sonados fueron los de John Wycliffe (1330-1384) y William Tyndale (1494-1536). A Wycliffe le parecía inquietante que la gente no pudiera leer las sagradas escrituras en su propio idioma, pues todas las biblias estaban escritas en latín, así que en la década de 1400 decidió realizar la primera traducción en lengua inglesa haciendo una copia a mano. Por esta causa, en 1415 fue declarado hereje por el Concilio de Constanza (que en ese entonces representaba a la autoridad eclesiástica) ordenando exhumar y quemar su cadáver.
Más de un siglo después, en 1526, Tyndale hizo lo mismo al traducir del original griego una gran parte de lo que hoy conocemos de la Biblia. Pero en Inglaterra, su publicación era imposible, así que tras recibir amenazas decidió huir a Alemania para poder terminar su trabajo, inspirado en la traducción al alemán hecha por Martín Lutero (1483-1546). Luego Tyndale empezó a traducir el Antiguo Testamento, pero antes de que concluyera su trabajo fue traicionado y tras pasar un año en prisión fue quemado en la hoguera en 1536. Se dice que sus ultimas palabras fueron: "Señor, abre los ojos del rey de Inglaterra" (refiriéndose al entonces rey Enrique VIII).
Fuente: Revista - Muy Interesante (Mayo 2014)